Centrální romština a příspěvky k jejímu strukturnímu popisu a dialektologii. Úvod k tematickému číslu Romano džaniben

Autoři

  • Viktor Elšík Autor

Klíčová slova:

centrální romština , severocentrální romština , jihocentrální romština , jazyková dokumentace, jazyková deskripce , dialektologie

Abstrakt

Centrální romština je souhrnné označení variet romštiny, kterými hovoří či hovořilo romské obyvatelstvo dlouhodobě etablované na území východní části střední Evropy. Text představuje centrální romštinu z dialektologického hlediska (včetně jejího rozdělení na skupiny severocentrální a jihocentrální); podává podrobný přehled dosavadních deskriptivních zdrojů (gramatik, slovníků apod.) i textové dokumentace; a načrtává perspektivy dalšího výzkumu centrální romštiny.

Reference

Ackerley, F. G. 1929. Recenze [Kopernicki 1925]. Journal of the Gypsy Lore Society III, 8: 394.

Ackerley, F. G. 1937. The Polish Romani vocabulary of Izydor Kopernicki. Journal of the Gypsy Lore Society III, 16: 33–83.

Ambrosch, G., Gärtner-Horvath, E., Halwachs, D. W., Wogg, M. (eds.). 2000. Kaj pe sina, kaj pe nana. Amare pamaristscha. Graz: Romani-Projekt / Oberwart: Verein Roma.

Andrš, Z. 2013. Česko-moravské nářečí romštiny v tištených pramenech 19. století: povaha a geneze textů, pohnutky k jejich vydávání a biografické poznámky k autorům. Český lid 100 (4): 469–479.

Antauer, Ž. 2010. Oris slovnične in leksikalne strukture prekmurske romščine (s posebnim izorem na slovanske izposojenke). Magisterská práce. Ljubljana: Univerza v Ljubljani.

Bakker, P. 1999. The Northern branch of Romani: Mixed and non-mixed varieties. In: Halwachs, D. W., Menz, F. (eds.). Die Sprache der Roma: Perspektiven der Romani-Forschung in Österreich im interdisziplinären und internationalen Kontext. Klagenfurt: Drava, 172–209.

Bakker, P., Matras, Y. 1997. Introduction. In: Matras, Y., Bakker, P., Kyuchukov, H. (eds.). The typology and dialectology of Romani. Amsterdam: Benjamins, vii–xxx.

Banga, D. (ed.). 1993a. Genibarica. Doplňkové čítanie pre žiakov ZŠ. Bratislava: Goldpress Publishers.

Banga, D. (ed.). 1993b. Romano hangoro. Rómsky šlabikár. Bratislava: Goldpress Publishers.

Baranja, S. 2013. Amari čhib. Naš jezik. Slovnica prekmurske romščine. Ljubljana: Pedagoški inštitut.

Bari, K (ed.). 1999. Gypsy folklore I–X: Hungary and Romania. 10 CDs with booklet. Budapest: vlastním nákladem.

Bartosz, A. 1978. Wstęp. Etnografia Polska 22 (2): 127–129.

Bartosz, A. 2011. Literatura tvořená Romy v Polsku. Romano džaniben 18 (1): 51–62.

Bencsik, G. 2011. Győrffy Endre magyar-cigány szótára. https://ciganyokrol.blog. hu/2011/02/11/gyorffy_endre_magyar_cigany_szotara

Beníšek, M. 2004. Indolog Vincenc Lesný a romistika. Romano džaniben 11 (3): 145–174.

Beníšek, M. 2013. Serednye Romani: A North Central Romani dialect of Transcarpathian Ukraine. In: Schrammel-Leber, B., Tiefenbacher, B. (eds.). Romani V. Papers from the Annual Meeting of the Gypsy Lore Society, Graz 2011. Graz: Grazer Linguistische Monographien, 42–60.

Beníšek, M. 2014. Čtyři pohádky "slovenských Romů" ze Zakarpatské Ukrajiny. Romano džaniben 21 (1): 113–141.

Beníšek, M. 2017a. Eastern Uzh varieties of North Central Romani. Disertační práce. Praha: Univerzita Karlova.

Beníšek, M. 2017b. Miklosich's vocabulary of Galician Romani and its affinities with today's North Central Romani of Halychyna. In: Kozhanov, K., Oslon, M., Halwachs, D. W. (eds.). Das amen godi pala Lev Čerenkov. Romani historija, čhib taj kultura. Graz: Grazer Linguistische Monographien, 98–110.

Beníšek, M. V přípravě. O původu Piurkova seznamu romských slov u Miklošiče. Romano džaniben.

Bodnárová, Z. 2009. Gramatický náčrt romského dialektu maďarské obce Versend. Magisterská práce. Praha: Univerzita Karlova.

Bodnárová, Z. 2011. Tradiční profese, etnonyma a meziskupinové hranice Romů mluvících jihocentrální romštinou v Maďarsku. Pokus o klasifikaci veršendských Romů. Romano džaniben 18 (2): 9–24.

Bodnárová, Z. 2012. Čohaňňa / Čarodějnice. Romano džaniben 19 (1): 92–103.

Bodnárová, Z. (ed.). 2013a. Andi paramisi sig džal / Time goes fast in fairytales: Text collection of South Central Romani in Hungary. Graz: Grazer Linguistische Monographien.

Bodnárová, Z. 2013b. Overview of Vend Romani in Hungary. In: SchrammelLeber, B., Tiefenbacher, B. (eds.). Romani V. Papers from the Annual Meeting of the Gypsy Lore Society, Graz 2011. Graz: Grazer Linguistische Monographien, 29–41.

Bodnárová, Z. 2014. Loanword integration: A case study of Kisbajom Romani. Romani Studies 24 (1): 71–91.

Bodnárová, Z. 2015. Vend Romani: A grammatical description and sociolinguistic situation of the so-called Vend dialects of Romani. Disertační práce. Praha: Univerzita Karlova.

Bodnárová, Z. 2017. Spontaneous bottom-up revitalization: The development of Dunajská Streda Romani. In: Kozhanov, K., Oslon, M., Halwachs, D. W. (eds.). Das amen godi pala Lev Čerenkov. Romani historija, čhib taj kultura. Graz: Grazer Linguistische Monographien, 143–157.

Bodnárová, Z. 2018. Gender marking in L2 Romani in contact with Hungarian: The case of Dunajská Streda Romani. In: Friedman, V. A. (ed.). Multilingualism and language Contact. Tetovo: Southeast European University, 80–91.

Bodnárová, Z. Nedatováno. Vend Roma in Hungary. Factsheets on Romani: Culture.

Bodnárová, Z., Wiedner, J. 2015a. A comparative study of verbal particles in varieties of Vend Romani. Romani Studies 25 (2): 197–216.

Bodnárová, Z., Wiedner, J. 2015b. Analogical extension of vowel length in Vend Romani. Acta Linguistica Hungarica 62 (2): 157–170.

Boretzky, N. 1995. Interdialectal interference in Romani. In: Matras, Y. (ed.). Romani in contact: the history, structure and sociology of a language. Amsterdam: Benjamins, 69–94.

Boretzky, N. 1998. Areal and insular dialects and the case of Romani. Grazer linguistische Studien 50: 1–27.

Boretzky, N. 1999. Die Gliederung der Zentralen Dialekte und die Beziehungen zwischen Südlichen Zentralen Dialekten (Romungro) und Südbalkanischen Romani-Dialekten. In: Halwachs, D. W., Menz, F. (eds.). Die Sprache der Roma: Perspektiven der Romani-Forschung in Österreich im interdisziplinären und internationalen Kontext. Klagenfurt: Drava, 210–276.

Boretzky, N. 2007. The differentiation of the Romani dialects. Sprachtypologie und Universalienfoschung 60 (4): 314–336.

Boretzky, N. 2015. Siebenbürgisches Romani und Nördliche Zentrale Dialekte. Rukopis.

Boretzky, N., Igla, B. 2004. Kommentierter Dialektatlas des Romani. Teil 1: Vergleich der Dialekte. Teil 2: Dialektkarten mit einer CD Rom. Wiesbaden: Harrassowitz.

Bornemisza, J. 1853. A' czigány nyelv' elemei. Pest: Emich Gusztáv' könyvnyomdája.

Bořkovcová, M. 2000. Dr. Rudolf von Sowa. Romano džaniben 7 (3): 65–66.

Bubeník, V., Hübschmannová, M. 1998. Deriving inchoatives and mediopassives in Slovak and Hungarian Romani. Grazer Linguistische Studien 50: 29–44.

Chelliah, S. L., de Reuse, W. J. 2011. Handbook of descriptive linguistic fieldwork. Dordrecht: Springer.

Cherenkov, L. N. 2005. The Plaščuny and their dialect – preliminary notes. In: Schrammel, B., Halwachs, D. W., Ambrosch, G. (eds.). General and applied Romani Linguistics. Proceedings from the 6th International Conference on Romani Linguistics. München: Lincom, 43–47.

Courthiade, M. 1998. The dialect structure of the Romani language. Interface 31: 9–14.

Čerenkov, L. N. 2008. Cyganskaja dialektologija v Ukraine. Istorija i sovremennoe sostojanie. Naukovi zapysky. Zbirnyk prac′ molodych včenych ta aspirantiv 15: 489–503.

Čerenkov, L. N. 2013. Cyganskaja dialektologija v Rossii. Sovremennoe sostojanie i zadači. In: Kožanov, K. A., Oskol'skaja, S. A., Rusakov, A. Ju. (eds.). Cyganskij jazyk v Rossii. Sbornik materialov Rabočego soveščanija po cyganskomu jazyku v Rossii, Sankt-Peterburg, 5 oktjabrja 2012g. SanktPeterburg: Nestor-Istorija, 5–24.

Červenka, J. 1997. Ješina Josef: Romáňi čib čili jazyk cikánský, Slovník českocikánský a cikánsko-český. Romano džaniben 4 (3–4): 171–173.

Červenka, J. 2004. Některá specifika morfologie substantiv v subdialektech severocentrální romštiny ve slovenských regionech Kysuce, Turiec a Liptov. Romano džaniben 14 (2): 177–185.

Červenka, J. 2006. Dialektní specifika severocentrální romštiny ve středoslovenských oblastech Kysuce, Turiec a Liptov. Praha: Signeta.

Červeňáková, H. 1997. Vešeškere romňa. Romano džaniben 4 (1–2): 9–11.

Červeňáková-Laliková, H. 2001. Pal i káji Sára. Romano džaniben 8 (1–2): 96–100.

Červeňáková-Laliková, H. 2003. Romňi graješkere petalenca – Pukla – Baxtalo Rom – Párno graj – Lavutári – Romipen. Romano džaniben 10 (1): 146–168.

Daniel, A. 1944. On the Gypsies of Oslavany: A record of his own people. Journal of the Gypsy Lore Society III, 23: 71–92.

Daniel, A. 2018. O Romech z Oslavan. Historická práce Antonína Daniela o Romech z jeho rodné obce. Romano džaniben 25 (1): 167–186.

Deki Czureja, M. 2008. Rozmówki polsko-romskie w dialekcie Cyganów Górskich – Bergitka Roma. Poznań: Fundacja Bahtałe Roma.

Đorđević [Gjorgjević], T. R. 1903. Die Zigeuner in Serbien. Ethnologische Forschungen I. Budapest: Thalia.

Drenko, J. 2006. Juraj Ihnátko (1840-1885) – priekopník romistiky na Slovensku. Romano džaniben 13 (3): 59–67.

Elšík, V. 1997. Towards a morphology-based typology of Romani. In: Matras, Y., Bakker, P., Kyuchukov, H. (eds.). The typology and dialectology of Romani. Amsterdam: John Benjamins, 23–59.

Elšík, V. 1998. Halwachsův popis burgenlandské romštiny. Romano džaniben 5 (3): 24–29.

Elšík, V. 1999. Puchmajer, Antonín Jaroslav. In: Filipský, J., Kolmaš, J., Krupa, V., Opatrný, J. et al. (eds.). Kdo byl kdo. Čeští a slovenští orientalisté, afrikanisté a iberoamerikanisté. Praha: Libri, 412–413.

Elšík, V. 2001. Recenzní článek [Halwachs 1998]. Romani Studies 11 (1): 53–66.

Elšík, V. 2003. Interdialect contact of Czech (and Slovak) Romani varieties. International Journal of the Sociology of Language 162: 41–62.

Elšík, V. 2006a. Recenze [Boretzky, Igla 2004]. Romani Studies 16 (1): 105–111.

Elšík, V. 2006b. Milena Hübschmannová – lingvistka. Romano džaniben 13 (1): 157–172.

Elšík, V. 2007a. Grammatical borrowing in Hungarian Rumungro. In: Matras, Y., Sakel, J. (eds.). Grammatical borrowing in cross-linguistic perspective. Berlin: Mouton de Gruyter, 261–282.

Elšík, V. 2007b. Affix extraction: A case study on Hungarian Romani. Disertační práce. Praha: Univerzita Karlova.

Elšík, V. 2007c. Recenze [Rácová, Horecký 2000; 2006]. Slovo a slovesnost 68 (4): 311–314.

Elšík, V. 2009. Loanwords in Selice Romani, an Indo-Aryan language of Slovakia. In: Haspelmath, M., Tadmor, U. (eds.). Loanwords in the world's languages: A comparative handbook. Berlin: Mouton de Gruyter, 260–303.

Elšík, V., Beníšek, M. 2020. Romani dialectology. In: Matras, Y., Tenser, A. (eds.). The Palgrave Handbook of Romani language and linguistics. Palgrave Macmillan, 389–427.

Elšík, V., Matras, Y. 2006. Markedness and language change: The Romani sample. Berlin: Mouton De Gruyter.

Elšík, V., Hübschmannová, M., Šebková, H. 1999. The Southern Central (ahi-imperfect) Romani dialects of Slovakia and northern Hungary. In: Halwachs, D. W., Menz, F. (eds.). Die Sprache der Roma: Perspektiven der Romani-Forschung in Österreich im interdisziplinären und internationalen Kontext. Klagenfurt: Drava, 277–390.

Elšík, V., Beníšek, M., Bodnárová, Z. V přípravě. The linguistic atlas of Central Romani.

Enessei, G. 1798. A' tzigán nemzetnek igazi eredete, nyelve, történetei. Győr.

Enessei, G. 1800. A' tzigán nyelvrül. Toldalék. Győr.

Erdős, K. 1955. A ma élőmagyar-cigány nyelv. Rukopis. Budapest.

Erdős, K. 1958. A classification of Gypsies in Hungary. Acta Ethnographica 6: 449–457.

Erdős, K. 1960. A classification of Gypsies in Hungary. Acta Orientalia Hungarica 10: 79–82.

Erdős, K. 1989. A ma élő magyar-cigány nyelv. In: Vekerdi, J. (ed.). Erdős Kamill cigánytanulmányai. Békéscsaba: Békés Megyei Tanács V. B. Cigányügyi Koordinációs Bizottsága, 139–166.

Erzherzog, J. 1902. Zigeunergrammatik. Budapest: Ungarische Akademie der Wissenschaften.

Fennesz-Juhasz, C., Wogg, M., Wallaszkovits, N. 2002. Schun so me phukavav ... Romane pamaristschtscha, phukajiptscha taj gila andar o Burgenland / Hör, was ich erzähle ... Märchen, Erzählungen und Lieder der Roma aus dem Burgenland. Graz: Romani-Projekt. CD 1.

Ficowski, J. 1953. Cyganie polscy. Szkice historyczno-obyczajowe. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy.

Ficowski, J. 1965. Cyganie na polskich drogach. Kraków: Wydawnicwo literackie.

Glaeser, U., Halwachs, D. W., Heinschink, M. F. 1999. Vier Vend-Romani-Texte. Grazer Linguistische Studien 51: 31–45.

Görög, V. 1985. Berki János mesél cigány és magyar nyelven / Tales of János Berki told in Gypsy and Hungarian. Budapest: MTA Néprajzi Kutató Csoport.

Görög, V. 1992. Szalonnafa. Varsányi cigány népmesék. Budapest: Akadémiai Kiadó.

Görög, V. 2012. A három út. Varsányi cigány mesék Berki Jánostól. Budapest: Balassi Kiadó.

Grant, A. P. 1995. Plagiarism and lexical orphans in the European Romani lexicon. In: Matras, Y. (ed.). Romani in contact: the history, structure and sociology of a language. Amsterdam: Benjamins, 53–68.

Győrffy, E. 1885. Magyar és czigány szótár. Czigányul mondva Vakeriben. Paks: Rosenbaum Nyomda.

Hajdu, A. 1961. Three Romani tales: Tale No. 3. Edited, translated, and annotated by Bernard Gilliat-Smith in collaboration with the collector. Journal of the Gypsy Lore Society III, 40: 14–18.

Halwachs, D. W. 1998. Amaro vakeripe Roman hi / Unsere Sprache ist Roman. Text, Glossar und Grammatik der burgenländische Romani-Variante. Klagenfurt: Drava.

Halwachs, D. 2002a. Burgenland-Romani. München: Lincom.

Halwachs, D. W. 2002b. Anmerkungen zur Romani-Variante der Prekmurje. Grazer Linguistische Studien 58: 43–54.

Halwachs, D. W. 2013. The Burgenland Romani experience. RomIdent Working Papers, Paper No. 4.

Halwachs, D. W. 2020. Language policy and planning in Romani. In: Matras, Y., Tenser, A. (eds.). The Palgrave Handbook of Romani language and linguistics. Cham: Palgrave Macmillan, 429–457.

Halwachs, D. W., Ambrosch, G. 2002. Wörterbuch des Burgenland-Romani. Romani-Deutsch-Englisch. Arbeitsbericht 10 des Projekts Kodifizierung und Didaktisierung des Roman. Graz: Romani-Projekt.

Halwachs, D. W., Ambrosch, G., Wogg, M. 1999. Märchen, Erzählungen der Burgenland-Roma. Arbeitsbericht 8a des Projekts Kodifizierung und Didaktisierung des Roman. Graz: Romani-Projekt.

Halwachs, D. W., Gärtner-Horvath, E., Wogg, M. 2000. O rom taj o beng. Romane pamaristscha, phukajiptscha taj gila andar o Burgenland – Der Rom und der Teufel. Märchen, Erzählungen und Lieder der Burgenlandroma. Klagenfurt: Drava.

Hancock, I. F. 1988. The development of Romani linguistics. In: Jazayery, M. A., Winter, W. (eds.). Languages and cultures. Studies in honor of Edgar C. Polomé. Berlin: Mouton de Gruyter, 183–223.

Hancock, I. F. 1987. A grammar of Carpathian-American (Bašaldo) Romani. Manchaca, Texas: International Romani Union.

Hancock, I. F. 1990. A grammar of the Hungarian-Slovak (Carpathian, Bashaldo, Rumungro) Romani Language. Manchaca, Texas: International Romani Union.

Hancock, I. 2008. The American Hungarian-Slovak Bashaldo Roma and their language. Rukopis.

Hancock, I. 2009. The American-Slovak Roma and their Language. International Journal of Romani Language and Culture 1 (1): 3–38.

Herrmann, A., MacRitchie, D. 1891. Two Gypsy songs from Neu-Pest. Journal of the Gypsy Lore Society 3 (1): 105.

Horvat-Muc, J. 1999. Ratfalu paunji / Krvava voda. Murska Sobota: Romsko društvo Romani Union.

Horvat-Muc, J. 2002. Romani čhib / Romski jezik. Romane alava / Zbirka romskih besed. Murska Sobota: Zveza Romov Slovenije.

Horvat-Muc, J. 2005. Romani čhib II / Romski jezik II. Murska Sobota: Zveza Romov Slovenije.

Hübschmannová, M. 1974. Základy romštiny. Praha: Academia.

Hübschmannová, M. 1976. Cikánština. Ústí nad Labem: Krajský pedagogický ústav v Ústí n. L.

Hübschmannová, M. 1984. Nominalization in Slovak Romani. Quaderni del Siculorum Gymnasium, Rassegna della Facoltà di Lettere e Filosofia dell'Università di Catania, 14: 27–70.

Hübschmannová, M., Šebková, H., Žigová, A. 1991. Romsko-český a česko-romský kapesní slovník. Praha: Státní pedagogické nakladatelství.

Hübschmannová, M. 2003. Stefan Vali a "malabárská řeč" tří indických mladíků. Romano džaniben 10 (3): 73–106.

Hübschmannová, M. 2005. Antonín Holomek: O mém životě kdybych měl mluvit, tak by to byl román. Romano džaniben 12 (1): 29–40.

Hübschmannová, M., Bubeník, V. 1997. Causatives in Slovak and Hungarian Romani. In: Matras, Y., Bakker, P., Kyuchukov, H. (eds.). The typology and dialectology of Romani. Amsterdam: John Benjamins, 133–145.

Ihnátko, G. 1877. Cigány nyelvtan. Losonc: Róth Simon.

Ipolysági Balogh, J. 1850. Legelső czigány imádságok, a melly mind a két magyar hazában lévő czigány nemzet számára. Esztergom: Beimel Jós nyomdája.

Ipolysági Balogh, J. 1876. Magyar czigány szótár, beszélgetésekkel és imákkal. Rukopis.

Jaśkowiak, I., Lechowski, P. 2008. Rozmówki romskie. Romane wakeribena. Kraków: Romskie Stowarzyszenie Oświatowe Harangos.

Ješina, J. 1880. Romáňi Čib. Mluvnice cikánského jazyka. Praha: Eduard Grégr.

Ješina, J. 1882. Romáňi Čib. Mluvnice cikánského jazyka. Druhé vydání. Praha: František Urbánek.

Ješina, J. 1886. Romáňi čib oder die Zigeuner-Sprache. Grammatik, Wörterbuch, Chrestomathie. Leipzig: List und Francke.

Ješina, J. 1889. Slovník česko-cikánský a cikánsko-český jakož i cikánsko-české pohádky a povídky. Kutná Hora: Karel Šolc.

József főherczeg 1887. Fundamentum linguae zingaricae. J. J. M. Koritschnyák. Anno 1806. Egyetemes Philologiai Közlöny 11: 705–716.

József főherczeg. 1888. Czigány nyelvtan. Románo csibákero sziklaribe. Budapest: Magyar Tudományos Akadémia.

József főherczeg. 1890. Eredeti czigánylevelek. Egyetemes Philologiai Közlöny 14: 737–768.

Kalina, A. 1882. La langue des Tziganes slovaques. Posen: Żupański.

Kaufman, T. 1979. Recenze [Rishi 1974]. International Journal of the Sociology of Language 19: 131–144.

Klich, E. 1927a. Wpływ języka polskiego na dialekty Cyganów polskich. Prace filologiczne 22: 23–35.

Klich, E. 1927b. Fonetyka cygańszczyzny rabczańskiej. In: Rozwadowski, J. M. Symbolae grammaticae in honorem Ioannis Rozwadowski, Vol. I. Kraków: Drukarnia Uniwersytetu Jagellońskiego, 267–282.

Klich, E. 1931. Cygańszczyzna w "Chacie za wsią" Kraszewskiego. Prace filologiczne 25: 171–220.

Knobloch, J. 1953. Romāni Texte aus dem Burgenland. Berichte, Erzählungen und Märchen der burgenländischen Zigeuner, aufgezeichnet, übersetzt und mit sprachlichen Bemerkungen versehen. Eisenstadt: Burgenländisches Landesarchiv.

Kohauth, V. 1821. Exercitatio linguae Zingaricae. Rukopis.

Kochanowski, V. de Gila. 1963. Gypsy studies. New Delhi: International Academy of Indian Culture.

Kopečný, F. 1967. O slovenském (slovensko-českém) typu cikánštiny. Slovo a slovesnost 28: 216–219.

Koper, T. 2016. Cyganie polscy oraz Cyganie na polskich drogach. Próba porównania trzech wydań książki Jerzego Ficowskiego. Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis, Studia Historicolitteraria 16: 170–181.

Kopernicki, I. 1888. Polish Gypsy folk-tale. Tale of a foolish brother and of a wonderful bush. Journal of the Gypsy Lore Society 1 (2): 84–89.

Kopernicki, I. 1925. Textes tsiganes. Contes et poésies avec traduction française. Vol. 1: i–viii, 1–103. Kraków: Polska akademja umiejętności.

Kopernicki, I. 1930. Textes tsiganes. Contes et poésies avec traduction française. Vol. 2. 103–273. Kraków: Polska akademja umiejętności.

Koritschnyák, J. J. M. 1806. Fundamentum linguae Zingaricae. Rukopis.

Kotula, J. 1881. Notatki do Historyi Szląska. Rukopis, strana 85. Książnica Cieszyńska w Cieszynie, Oddział Zabytkowy Biblioteki Śląskiej, sygnatura 134.

Kozhanov, K. 2011. Notes on the Plaščuny dialect in Russia. Konferenční příspěvek. The Annual Gypsy Lore Society Meeting. 1.–3. září 2011, Štýrský Hradec, Rakousko.

Kubaník, P. 2011. Rozhovor s Janem Mirgou. Romano džaniben 18 (1): 101–111.

Kubaník, P., Červenka, J., Sadílková, H. 2010. Romština v České republice – předávání jazyka a jazyková směna. Romano džaniben 17 (2): 11–40.

Kutlík-Garudo, I. E. 1988. O začiatkoch romistiky na Slovensku. Slovenský národopis 36 (1): 45–56.

Lesný, V. 1916. Cikáni v Čechách a na Moravě I. Národopisný věstník českoslovanský 11: 193–216.

Lesný, V. 1917. Cikáni v Čechách a na Moravě II. Národopisný věstník českoslovanský 12: 57–63.

Lípa, J. 1962. K málo známému úseku činnosti A. J. Puchmajera. Acta Universitatis Carolinae, Philologica, Slavica Pragensia IV: 697–706.

Lípa, J. 1963. Příručka cikánštiny. Praha: Státní pedagogické nakladatelství.

Lípa, J. 1965. Cikánština v jazykovém prostředí slovenském a českém: k otázkám starých a novějších složek v její gramatice a lexiku. Praha: Nakladatelství Československé akademie věd.

Lípa, J. 1967. Ke skloňování v cikánštině. Slovo a slovesnost. 28 (4): 406–410.

Lípa, J. 1968. O nevěrohodnosti ciganologa H. v. Wlislockého. Slovo a slovesnost 29(4): 407–411.

Lípa, J. 1979. Cases of coexistence of two varieties of Romani in the same territory in Slovakia. International Journal of the Sociology of Language 19: 51–57.

Lípa, J. 1986. Romani declension. In: Grumet, J. (ed.). Papers from the 6th and 7th Annual Meetings Gypsy Lore Society, North American Chapter. New York: Gypsy Lore Society, 62–67.

Livijen, J., Horvat-Muc, J. 1994. Lunin prstan: romski zbornik / Čhoneskri angrusti: romani kenva. Murska Sobota: Pomurska založba.

Ludlová, N. 2009. Fonologický popis jihocentrální romské variety obce Veľký Krtíš. Bakalářská práce. Praha: Univerzita Karlova.

Machala, L. 1933. Slovníček cikánské hantýrky česko-cikánský a cikánsko-český. Kroměříž: J. Gusek.

Mann, S. E. (ed.). 1936. O keriben pal e Devleskre bičhade. Romānes. Britskā he averthemeskro kher vaš mre Devleskro Lav.

Mann, S. E. 1947. Two Moravian Romani folk-tales. Journal of the Gypsy Lore Society III, 26 (1–2): 24–36.

Matras, Y. 2002. Romani: A linguistic introduction. Cambridge: Cambridge University Press.

Matras, Y. 2005. The classification of Romani dialects: a geographic-historical perspective. In: Schrammel, B., Halwachs, D. W., Ambrosch, G. (eds.). General and applied Romani linguistics: Proceedings from the 6th International Conference on Romani Linguistics. Munich: Lincom, 7–22.

Matras, Y. 2010. Romani in Britain. The afterlife of a language. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Mészáros, G. 1970. Cigánydialektusok Magyarországon. Janus Pannonius Múzeum Évkönyve 14–15: 309–320.

Mészáros, G. 1976. The Cerhāri Gipsy dialect. Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 30 (3): 351–367.

Miklosich, F. 1872. Über die Mundarten und die Wanderungen der Zigeuner Europa's II: Beiträge zur Grammatik und zum Lexicon der Zigeunermundarten. Wien: Karl Gerold's Sohn.

Miklosich, F. 1873. Über die Mundarten und die Wanderungen der Zigeuner Europa's III: Die Wanderungen der Zigeuner. Wien: Karl Gerold's Sohn.

Miklosich, F. 1876. Über die Mundarten und die Wanderungen der Zigeuner Europa's VI: Beiträge zur Kentniss der Mundart der Zigeuner in Galizien, in Sirmien und in Sermien. Wien: Karl Gerold's Sohn.

Miklosich, F. 1878. Beiträge zur Kentniss der Zigeunermundarten IV. Wien: Karl Gerold's Sohn

Miklosich, F. 1881. Über die Mundarten und die Wanderungen der Zigeuner Europa's XI–XII. Wien: Karl Gerold's Sohn.

Miltner, V. 1965. The morphological structure of a new Indo-Aryan language of Czechoslovakia (A key to the Gypsy morphology). Indian Linguistics 26: 106–131.

Mirga, J. 2009. Słownik romsko-polski. Kraków: Romskie stowarzyszenie oświatowe Harangos / Tarnów: Muzeum okręgowe w Tarnowie.

Mróz, L. 1995. On Philistines, Gypsies alias wałęsas. An outline history of Romany studies in Poland. Lud 79: 241–256.

Müller, F. 1869. Beiträge zur Kenntniss der Rom-Sprache. Sitzungsberichte der philosophischhistorischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften zu Wien 61 (1): 149–206.

Müller, F. 1872. Beiträge zur Kenntniss der Rom-Sprache II. Wien: Karl Gerold's Sohn.

Narbutt, T. 1830. Rys historyczny ludu cygańskiego. Wilno: A. Marcinowski.

Nečas, C. 1990. Dr. Rudolf von Sowa (1853–1900). Forum Brunense 3: 161–168.

Nečas, C. 1996. Antonín Daniel 1913–1996. Bulletin Muzea romské kultury 5: 81.

Ort, J., Dobruská, P. 2018. Kontinuity a diskontinuity v transnacionálním sociálním poli na příkladu margovanských Romů. Český lid 105: 131–157.

Pášová, H. 2000. Te dživen musaj. Romano džaniben 7 (4): 25–38.

Puchmayer, A. J. 1821. Románi Čib, das ist: Grammatik und Wörterbuch der Zigeuner Sprache, nebst einigen Fabeln in derselben. Dazu als Anhang die Hantýrka oder die Čechische Diebessprache. Prag: Fürst-erzbischöflichen Buchdruckerey.

Rácová, A., Horecký, J. 2000. Slovenská karpatská rómčina. Opis systému. Bratislava: Veda.

Rácová, A., Horecký, J. 2006. Syntax slovenskej karpatskej rómčiny. Bratislava: Iris.

Rézműves, M. 2000. Pal o Šlajferitika roma. Amaro drom 2: 24–25.

Rézműves, M. 2006. O ćorro rrom taj o borzo: Rromane Paramici / Cigány mesék. Budapest: Fővárosi Cigány Önkormányzat.

Rishi, W. R. 1974. Multilingual Romani dictionary. Chandigarh: Roma Publications.

Romano Rácz, S. 1994. Kárpáti cigány – magyar, magyar – kárpáti cigány szótár és nyelvtan. Budapest: Balassi Kiadó.

Romano Rácz, S. 2008. Cigány sor. Budapest: Osiris kiadó.

Rozwadowski, J. 1936. Wörterbuch des Zigeunerdialekts von Zakopane. Słownik cyganow z Zakopanego. Krakow: Polska Akademja Umiejętności.

Rubák, P. 2007. Vybrané gramatické jevy přechodového dialektu centrální romštiny z Krásnohorského Podhradí na Slovensku. Bakalářská práce. Praha: Univerzita Karlova.

Rubák, P. 2012. Gramatický náčrt romského dialektu gemerské obce Krásnohorské Podhradie. Magisterská diplomová práce. Praha: Univerzita Karlova.

Samko, M. 2011. Dialektologické a sociolingvistické aspekty kontaktu mezi dvěma subdialekty severocentrální romštiny v městě Jelšava. Disertační práce. Praha: Univerzita Karlova.

Sedláček, J. W. 1824. Žiwotopis Jaroslawa Antonjna Puchmagera, ze zbjrky sobě od některých geho přátel podané. Plzeň: Leopold Rayner.

Serwatowski, W. 1851. O narodowościach w Galicyi a w szczególności o Cyganach. Przegląd Poznański; pismo sześciotygodniowe 13: 412–418.

Sikimić, B. 2018. Kovači u Sandžaku. In: Varadi, T. (ed.). Romi Srbije u XXI veku. Beograd: Srpska akademija nauka i umetnosti, 101–117.

Sinclair, A. T. 1910. A Hungarian Gypsy tzimbal-player. Journal of the Gypsy Lore Society II, 3: 228–232.

Soós, I. 2000. József főherceg cigány levelezése. Szekszárd.

Sowa, R. von. 1885. Erzählungen der slowakischen Zigeuner. Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 39: 509–516.

Sowa, R. von. 1887. Die Mundart der slovakischen Zigeuner. Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht's Verlag.

Sowa, R. von. 1888. A vocabulary of the Slovak Gypsy dialect I–IV. Journal of the Gypsy Lore Society 1: 160–166, 235–241, 296–300, 362–367.

Sowa, R. von. 1889. O minaris. A Slovak Gypsy tale. Journal of the Gypsy Lore Society 1: 258–260.

Sowa, R. von. 1890a. A vocabulary of the Slovak Gypsy dialect V–VIII. Journal of the Gypsy Lore Society 2: 110–114, 181–186, 240–245, 307–312.

Sowa, R. von. 1890b. Notes on the Gypsies of north-western Bohemia. Journal of the Gypsy Lore Society 2: 138–142.

Sowa, R. von. 1891. O phuro sasos. A Slovak Gypsy tale. Journal of the Gypsy Lore Society 2 (1): 53–55.

Sowa, R. von. 1892. A vocabulary of the Slovak Gypsy dialect IX–X. Journal of the Gypsy Lore Society 3: 50–56, 170–177.

Sowa, R. von. 1893. Die mährische Mundart der Romschprache. Jahres-Bericht des ersten deutschen k. k. Gymnasiums in Brünn für das Schuljahr 1892/93. Brünn, 1–19.

Sowa, R. von. 1895. Die drei Drachen. Märchen slowakischer Zigeuner. Ethnologische Mitteilungen aus Ungarn 4.

Spyra, J. 2009. Słowniczek cygański z 1881 r. z terenu Śląska Cieszyńskiego. Studia Romologica 2: 167–174.

Szmodics, J. 1827. Czigány Grammatika. Gelse. Rukopis.

Szmodics, J. 1836. A czigány nyelvnek némelly tulajdonságai több más nyelvekéhez képest. Tudománytár 1336. IX: 47–59. Buda.

Šebková, H., Žlnayová, E. 1997. Rukopisné poznámky českého romisty, faráře Josefa Ješiny (1824–1899). Romano džaniben 4 (3–4): 133–140.

Šebková, H., Žlnayová, E. 1998. Nástin mluvnice slovenské romštiny (pro pedagogické účely). Ústí nad Labem: Univerzita Jana Evangelisty Purkyně.

Šebková, H., Žlnayová, E. 1999. Romaňi čhib. Učebnice slovenské romštiny. Praha: Fortuna.

Štrukelj, P. 1980. Romi na Slovenskem. Ljubljana: Cankarjeva založba.

Tavali, L. 2007. Nemenná krv / O rat pe naparuďol. Bratislava: OZ Luluďi.

Tavali, L. 2008. Život rómskych detí / Romane čhavórengero dživibe. Sládkovičovo: Mesto Sládkovičovo.

Tavali, L. 2009. Šúko a Apolka / Šúko taj i Apolka. Sládkovičovo: Sírius Cybernetics.

Tavali, L. 2010. Kone za lásku / O grasta vaš o kamibe 1. Sládkovičovo: Sírius Cybernetics.

Tavali, L. 2012. Kone za lásku / O grasta vaš o kamibe 2. Sládkovičovo: Sírius Cybernetics.

Tavali, L. 2014. Kone za lásku / O grasta vaš o kamibe 3. Sládkovičovo: Sírius Cybernetics.

Tenser, A. 2012. A report on Romani dialects in Ukraine: Reconciling linguistic and ethnographic data. Romani Studies 22 (1): 35–47.

Tökölyová, O., Andrš, Z. 2015. Rómčina v rukopisoch z 19. storočia z kláštora premonštrátov v Jasove. Romano džaniben 22 (1): 107–113.

Uhlik, R. 1956. Iz ciganske onomastike. Imena plemena i narječja. Glasnik Zemaljskog muzeja u Sarajevu. Istoria i etnografija 11: 193–209.

Vekerdi, J. 1956. Recenze [Knobloch 1953]. Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 6 (1/3): 302–306.

Vekerdi, J. 1971. The Gurvari Gipsy dialect in Hungary. Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 24 (3): 381–389.

Vekerdi, J. 1981. A magyar cigány nyelvjárás nyelvtana. Pécs: Janus Pannonius Tudományegyetem Tanárképző Kara.

Vekerdi, J. 1982. A magyarországi cigány kutatások története. Debrecen: Kossuth Lajos Tudományegyetem.

Vekerdi, J. 1983. A magyarországi cigány nyelvjárások szótára / Dictionary of Gypsy dialects in Hungary. Pécs: Janus Pannonius Tudományegyetem Tanárképző Kara.

Vekerdi, J. 1984. The Vend Gypsy dialect in Hungary. Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae 34, 65–86.

Vekerdi, J. 1985. Cigány nyelvjárási népmesék I–II. Debrecen: Kossuth Lajos Tudományegyetem.

Vekerdi, J. 2000. A magyarországi cigány nyelvjárások szótára / A comparative dictionary of Gypsy dialects in Hungary. Budapest: Terebess Publications.

Vymazal, F. 1900. Cikánsky snadno a rychle. Praha: Bačkovský.

Wratislaw von Mitrowitz, R. 1868. Versuch einer Darstellung der Lebensweise, Herkunft und Sprache der Zigeuner im Allgemeinen und der in Oesterreich lebenden Zigeuner insbesondere. Prag: Heinrich Merey.

Zdařilová, E. 2010. Rozhovor s Ladislavem Tavalim. Romano džaniben 17 (2): 127–137.

Žigová, A., Zdařilová, E., Rubák, P. 2009. Zlatica Rusová. Romano džaniben 16 (3): 143–163.

Publikováno

2020-09-10

Číslo

Sekce

Editorial

Jak citovat

Elšík, V. (2020). Centrální romština a příspěvky k jejímu strukturnímu popisu a dialektologii. Úvod k tematickému číslu Romano džaniben. Romano džaniben, 27(1), 5-42. https://www.dzaniben.cz/dzaniben/article/view/474