Rukopisy Václava Kohautha
Abstrakt
Příspěvek popisuje a analyzuje jeden z nejstarších písemných záznamů severocentrální romštiny, maďarsko-romský glosář Exercitatio Linguae Zingaricae pořízený roku 1821 na východě Slovenska kanovníkem Václavem Kohauthem z kláštera v Jasově. Příspěvek obsahuje také přepis dokumentu s českým překladem a poznámkami k jednotlivým místům.
Reference
Grellmann, H. M. G. 1787. Historischer Versuch über die Zigeuner, betreffend die Lebensart und Verfassung, Sitten und Schicksale dieses Volkes seit seiner
Erscheinung in Europa und dessen Ursprung. Göttingen.
Hermann, A. 1888. József Főherczeg könyve [Kniha arcivévody Jozefa]. Vasárnapi Újság 19 (35): 323–326.
Kohauth, V. 1821. Exercitatio Linguae Zingaricae. Rukopis. (SNK J 27 a).
Kohauth, V. 18[--]. Tentamen condiscendae Linguae Zingaricae. Rukopis. (SNK J 27 b).
Mináč, V. (ed.). 1989. Slovenský biografický slovník III. Zv., K–L. Martin: Matica Slovenská.
Ponor, E. T. de 1890. Gypsy grammar by the archduke Josef, 1888. Gypsy Lore Society Journal 2/3: 148–160.
Sziklay, J., Borovsky, S. (eds.). 1896. Abaúj-Torna vármegye és Kassa. Budapest. Dostupné z: http://mek.oszk.hu/09500/09536/html/index.html [cit.
2020-4-27].
Tökölyová, O., Andrš, Z. 2015. Rómčina v rukopisoch z 19. storočia z kláštora premonštrátov v Jasove. Romano džaniben 22 (1): 107–111.
Vekerdi, J. 1982. A magyarországi cigány kutatások története [Dějiny výzkumu Romů v Maďarsku]. Debrecen: Kossuth Lajos Tudományegyetem Néprajzi
Tanszék.


