Prvky cizích pravopisů v pravopisu severocentrální romštiny - proměny v teorii a ediční praxi od počátku systematického pravopisu do přelomu osmdesátých a devadesátých let 20. století

Authors

  • Jan Červenka Author

Keywords:

Romani language, orthography, code–switching, history

Abstract

The article traces the evolution of one of the orthographic principles for North–Central Romani in Czechia: marking of code-switching in Romani with the use of the orthographic system of the source language (Czech). The length of the period under estimation is determined by the publication of two texts prepared in the time of so-called perestroica but published only after 1989. The author comes to following periodization: the researched principle was first published not earlier than 1991 but it has been present in Romani as written in Czechoslovakia since the introduction of the orthographic system in the early 1970s. In the times of Svaz Cikánů–Romů (Union of Gypsies-Roms, 1969-1973), there was an explosive development of Romani journalism which brought a lot of code-switching into the texts. In the times of forced decline of Romani ethno-emancipation movement (1974-1989), social themes completely disappear from the texts published in Romani but that is also why Romani language published in that time becomes purist, although there is no support for Romani nationalism. Code-switching comes back into the texts with the revival of social themes only in the very last period of the communist regime and in the texts published after the fall of communism.

References

Andrš, Z. 2003. „Stará“ a „nová“ slova ve slovenské romštině. In: Andrš, Z. (ed.). Jekhetanutňa čhibaha… /Společným jazykem… Brno: Společenství Romů na Moravě, 37–40.

Beníšek, M. 2017. Eastern Uzh varieties of North Central Romani. Dizertační práce. Praha: Univerzita Karlova, Filozofická fakulta.

Červenka, J. 1996. Písemná podoba slovenské romštiny. Diplomová práce (Mgr.). Praha: Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, Indologický ústav.

Červenka, J. 1997. Problematika písemné podoby slovenské romštiny. Romano džaniben, 4 (1-2), 48-54.

Červenka, J. 2003. Teoretický a praktický rozbor vybraného pravopisného jevu ve „slovenské“ romštině: zápis protikladu ď/dž a ť/č. In: Andrš, Z. (ed.). Jekhetanutňa čhibaha… /Společným jazykem… Brno: Společenství Romů na Moravě, 41–46.

Červenka, J. 2006a. Interdialektní prvky v pravopisu severocentrální romštiny jako čtvrtý princip romského pravopisu. In: Červenka J. (ed.). Jekhetňarďa čhibaha /Sjednoceným jazykem. Brno, Praha: Signeta, 59–66.

Červenka, J. 2006b. Dialektní specifika severocentrální romštiny ve středoslovenských oblastech Kysuce, Liptov a Turiec. Praha: Signeta.

Červenka, J. 2014. Standardizace romštiny na území bývalého Československa. Acta universitatis Carolinae – Philologica 3 /Slavica Pragensia, XLII, 55–70.

Daniel, A. 1944 (pozn.: psáno 1933). On the Gypsies of Oslavany: A Record of his Own People. Journal of the Gypsy Lore Society 3. série, 23 (3-4), 71–91.

Daniel, A. 1947. Two Romani Folk-tales. Journal of the Gypsy Lore Society 3. série, 26 (1–2), 24–36.

Elšík, V., Matras, Y. 2006. Markedness and Language Change: The Romani Sample. Berlin, New York: Mouton de Gruyter.

[Hübschmannová, M.] 1971a. Úvodní lekce. Rľ č. 2, příloha: 2–5.

Hübschmannová, M. 1971b. Jak psát romštinu. Cyklostyl (datace přibližná).

Hübschmannová, M. 1974. Základy romštiny. Praha: Academia (pod titulem uvedeno 1973, v tiráži 1974).

Hübschmannová, M. 1976. Cikánština. Metodický materiál pro učitele cikánských dětí. Ústí nad Labem: Krajský pedagogický ústav.

Hübschmannová, M. 1979a. Bilingualism among the Slovak Rom. International Journal of the Sociology of Language, 19, 33–49.

Hübschmannová, M. (ed.). 1979b. Romské písně, sborník romské poezie. Romane giľa, genďi romaňa poeziatar. České překlady Milena Hübschmannová, Vladimír Sloup. Praha: Obvodní kulturní dům v Praze 8, Mělník – Neratovice: OPS.

Hübschmannová, M. (ed.). 1985. Dobré slovo je jako chleba. Romská přísloví. 93 Praha: Kulturní dům hlavního města Prahy.

Hübschmannová, M. (ed.). 1987. Čeho je na světě nejvíc? So hin pro svetos jekhbuter? Praha: Kulturní dům hlavního města Prahy a Ústřední kulturní dům železničářů.

Hübschmannová, M. (ed.). 1990. Kale ruži. Hradec Králové: Krajské kulturní středisko v Hradci Králové.

Hübschmannová, M. 1995. Trial and Error in Written Romani. In: Matras, Y. (ed.). Romani in Contact. Amsterdam /Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Hübschmannová, M. (ed.). 2005. „Po židoch cigáni“. Svědectví Romů ze Slovenska 1939–1945. 1. díl (1939 – srpen 1944). Praha: Triáda.

Hübschmannová, M., Šebková, H., Žigová, A. 1991. Romsko-český a česko-romský kapesní slovník. Praha: Státní pedagogické nakladatelství.

Hübschmannová, M., Šebková, H. 2003. Pravopis romštiny. In: Andrš, Z. (ed.). Jekhetanutňa čhibaha… /Společným jazykem… Brno: Společenství Romů na Moravě, 57-97.

Hübschmannová, M. et al. 2006. Pravidlá rómskeho pravopisu (s pravopisným a gramatickým slovníkom). 94 (Kolektív autorov: Hübschmannová, M., Červenka, J., Koptová, A., Gašparová, E., Adam, G., Adamová, I., Adamová, E., Zeman, V., Šandorová, V., Lukáčová, I., Hero, J., Kokyová, M.). Bratislava: Štátny pedagogický ústav.

Ješina, J. 1889. Slovník česko – cikánský a cikánsko – český, jakož i cikánsko – české pohádky a povídky. Kutná Hora: Knihkupectví Karla Šolce.

Lípa, J. 1963. Příručka cikánštiny. Praha: Státní pedagogické nakladatelství. Ľil 1986. List-Ľil. Časopis v češtině a romštině, (1). Sokolov: Místní organizace SSM č. 1 v Sokolově.

Mann, S. A. 1941. The Acts of Apostles in Moravian Romani. Journal of the Gypsy Lore Society. 3. série, 20 (2), 90–92.

Matras, Y. (ed.). 1995. Romani in Contact: The history, structure and sociology of a language. Amsterdam /Philadelphia: John Benjamin`s Publishing Company.

Muysken, P. 2000. Bilingual Speech: A Typology of Code-Mixing. Cambridge: Cambridge University Press.

Románo ľil (časopis, 1970-1973).

Sloboda, M. 2006. Užívání češtiny a slovenštiny u Slováků v ČR a jazykové postoje majority (ve výsledcích dotazníkového výzkumu). In: Nábělková, M., Pátková, J. (eds.). Česko-slovenská súčasnosť a česká slovakistika: Zborník prác k 10. výročiu pražskej univerzitnej slovakistiky. Praha: Univerzita Karlova v Praze – Filozofická fakulta, 102–130.

Šebková, H., Žlnayová, E. 1998. Nástin gramatiky slovenské romštiny (pro pedagogické účely). Ústí nad Labem: Univerzita Jana Evangelisty Purkyně.

Šebková, H., Žlnayová, E. 1999. Romaňi čhib – učebnice slovenské romštiny. Praha: Fortuna.

Šebková, H., Žlnayová, E. 2002. Romaňi čhib – učebnica rómčiny (severocentrálny dialekt). Košice – Praha: Bohemia kontakt + Fortuna.

Šunen Romale. 1988. Šunen Romale… Poslyšte Romové… Praha: Kulturní dům hl. m. Prahy, Krajské kulturní středisko.

Šunen Romale. 1989. Šunen Romale… Poslyšte Romové…č. 2. Praha: Pražské kulturní středisko.

Published

2017-12-10

Issue

Section

peer-reviewed section

How to Cite

Červenka, J. (2017). Prvky cizích pravopisů v pravopisu severocentrální romštiny - proměny v teorii a ediční praxi od počátku systematického pravopisu do přelomu osmdesátých a devadesátých let 20. století. Romano džaniben, 24(2), 71-98. https://www.dzaniben.cz/dzaniben/article/view/394