english | česky
ISSN 1210-8545 (Print)
ISSN 2788-3809 (On-line)
home

Aktuality


Redakce časopisu Romano džaniben oslavila 30 vydaných ročníků časopisu

Výzva k zasílání příspěvků do chystaného monotematického čísla o boji za práva Romů (Romano džaniben 2024)

Oslovujeme všechny Romky a Romy s výzvou napsat osobní vzpomínku či povídku pro romistický časopis Romano džaniben na téma bezpečí či ohrožení bezpečí.

Časopis Romano džaniben přechází k 1. 1. 2022 do režimu časopisu s otevřeným přístupem podle definice BOAI

Po čtyřech letech se otevírá obor ROMISTIKA na FF UK, přihlášky ke studiu je možné podávat tradičně do konce února.

Vyzkoušejte nové metodiky pro výuku romštiny!

V archivu Romano džaniben jsou nyní dostupné texty od roku 2000 do současnosti, aktuální ročník je celý volně dostupný pouze předplatitelům. I nadále pokračujeme v rekonstrukci stránek.

Osobní vzpomínku a výzvu současné ředitelky spolku Romano džaniben, Lady Vikové, k desetiletému výročí úmrtí M. Hübschmannové si můžete přečíst zde.

Kůň, postroj a povoz ve východoužské romštině

[Horse, harness and horse-drawn wagon in Eastern Uzh Romani]

Tato práce popisuje romskou terminologii používání koně a koněm taženého povozu ve varietách východoužského nářečního regionu, který se rozkládá na západě Zakarpatské oblasti Ukrajiny a je součástí severocentrální romštiny. Článek, založený na datech z terénního výzkumu autora, představuje názvy koně i kulturní názvosloví používání koně, konkrétně lexikum z oblasti jezdectví, zapřažení koně i jeho ustájení. Relativně detailní pozornost je dále věnována názvosloví koňského povozu a jeho částí, včetně kola, i termínu pro vozku. Probíraná slova jsou analyzována z hlediska jejich původu, kde autor dochází ke zjištění, že většinu termínů představují nedávné přejímky z východoslovanských a částečně slovenských dialektů nebo z maďarštiny a (zprostředkovaně) z němčiny, zatímco z praromského dědictví se zachovaly pouze názvy pro některé velmi základní pojmy. Součástí práce je na jejím konci slovníček všech analyzovaných východoužských slov.

This paper describes the Romani lexicon for the use of horse and horse-drawn wagon in varieties of the Eastern Uzh dialect region, which is located in the west of the Transcarpathian region of Ukraine and is part of North Central Romani. The article, based on first-hand fieldwork data of the author, presents the terms for horse and the cultural terminology for the use of horse, namely the lexicon related to horse riding, harnessing and stabling. Relatively detailed attention is also paid to the terminology for horse-drawn wagon and its parts, including the wheel, as well as to the term for wagoner. The analysis of the origins of the discussed terms shows that most of the terms are recent loanwords from East Slavic and partly Slovak dialects or from Hungarian and (indirectly) German, while only names for some very basic concepts have been preserved from the Proto-Romani heritage. The study includes a glossary of all the analysed Eastern Uzh Romani words.
RomanoDzaniben_2022_1_53-74_Benisek.pdf:

Publikace: 1/2022
Témata: dialektologie
Země: Ukrajina
Autor: Beníšek, Michael
Bibliografický odkaz: Beníšek, Michael. 2022. Kůň, postroj a povoz ve východoužské romštině. Romano džaniben 29 (1): 53–74.
Klíčová slova: dialektologie; etnolingvistika; materiální kultura; severocentrální romština; východoužská romština; Zakarpatí
DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.10322139
časopis·krajinou příběhů·romistické utopie·ostatní projekty·metodiky·o nás