english | česky
home

Aktuality

Lunga vi skurta lovárenge gila andal Vedréda / Lovárske piesne i popevky z Voderád

Do tohoto pojednání jsou zařazeny texty sedmi romských písní v olašském dialektu a překladech do slovenštiny a němčiny. I část autorského textu je přeložena do němčiny. Autorský text také pojednává o přebírání slov z jiných jazyků do romštiny.


1999_1-2_s.18-31_Kutlik-Garudo.pdf:

Publikace: 1-2/1999
Témata: muzikologie hudba orální tradice / memoráty
Země: Slovensko
Autor: Kutlík-Garudo, Igor
Bibliografický odkaz: Kutlík-Garudo, Igor. 1999. Lunga vi skurta lovárenge gila andal Vedréda / Lovárske piesne i popevky z Voderád. Romano džaniben 6 (1): 18–30.
časopis·krajinou příběhů·romistické utopie·ostatní projekty·metodiky·o nás